如果俄罗斯人可以使用中文进行交流那么他们为什么还是不通晓汉字呢?

如果俄罗斯人可以使用中文进行交流那么他们为什么还是不通晓汉字呢

俄罗斯有3亿多的华人很多人不懂汉语和汉字.俄政府曾经下文要求学校培养学生学习汉语教育许多大学也开设了与中国有关系的专业课程,但是由于历史的原因大部分人对这些都并没有兴趣.

那太简单啦,俄国的文字是字母表和符号。俄文与汉语完全不同——俄语是一种象形文字语言,以音节为基本单位拼写,而汉语是以笔画为基本单位的象形文字语言

因为中国汉语与俄罗斯语系俄语不是直接对应的语言。没有任何关系,就像英语和法语或西班牙语是不同的语言一样

因为俄语和汉语的字面结构不完全相同,所以不能直接翻译。摸黑是看不见东西的意思... 2015-08-24

俄罗斯人大多不懂中国汉字,但是他们的文字系统与汉语完全不同。不说俄语,俄国人民所习惯使用的字母是西里尔字母系(Сириллы)中的一种,与拉丁字母不同。而中俄两国之间的历史、文化传统以及语言环境都不同导致了中文和汉字在中国国内被广泛普及,但没有在俄罗斯得到类似的推广

即使中国的字音、发音和意义都与俄语很接近,但是对于中国人来说,学习一门完全不同的拼音文字以及对应的书写规律是十分困难的事情。俄中关系正常化后才使双语人员增多,也促使了中国语言教育的发展。

他们是通过拼音来学习和掌握汉语发音的所以在实际应用中即使他们能说出很多汉字但他们往往不善于写汉字。仁者见仁智者见智.

这是不正确的假设。隔着一道铁幕,苏联和中国联系很少,因此很多中国人对苏联的文化了解不多,反之亦然 2019-10-17

相似内容
更多>